【48812】“热水”肯定不能翻译成“hot water”!会吓到他人的

发布时间:2024-09-17 03:06:05 浏览次数:34次 栏目:企业新闻

  必叔信任咱们咱们患病时听得最多便是“多喝热水”,不过多喝热真的能医百病吗?这个必叔可不知道,可是必叔知道热水的英语却不是hot water这么简略!

  热水的翻译真的不是hot water,由于hot water在老外的了解并不是咱们咱们能够直接喝进胃里的水,所以这个翻译是过错的。hot water正确的了解“滚烫的水,欢腾的水”!

  假设他人身体不舒服,你还让他喝“hot water”简直是要了对方的命哦!在生活中老外还会用它还有暗喻”处于费事中,陷入了窘境“。

  咱们常说的“水火之中”,能够用“be in hot water”表达。最终咱们国人所说的“热水”的正确的翻译则是warm water!

  其实在英语词典中too hot确实是有两种意思。在描绘食物的情况下too hot一般能描绘食物很烫,或许很辣。

  而起外国人自己也分不清楚,自己究竟是被食物烫到或许辣到。他们只会信口开河“Its too hot”。

  在国外blow hot and cold是用来描绘对事物的爱好像气候相同忽冷忽热,变化无常,或许描绘人总是改动本身的观念,摇摆不定、优柔寡断。

  这儿的hot potato真的不能翻译为热劝说。咱们往深化点去想想,假设你拿到一个很热很烫的劝说你的反响会不会是立刻把它扔出去?

  所以老外就把hot potato引申为遇到一件费事的事,它和咱们的“棘手的山芋”有异曲同工之妙。


 


上一篇:广州白云人和镇助力“百千万工程”提速增效 彰显“两新”组织社会责任担当

下一篇:【48812】代工厂 - OFweek电子工程网

必赢bwin平台在线登录|官方备用网址
必赢平台官方是一家综合性酒业公司,必赢备用网址成立于2009年创办于上世纪90年代初期的,总部位于改革开放前沿的深圳,公司旗下拥有必赢bwin在线登录(HK8236)、必赢平台官方(SZ300052)两家上市公司。
全国招商热线:13927493959
生产地址:贵州省毕节市金沙县安底镇桂花村
我们将竭诚为您服务!

微信公众号

VIP客服微信